<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>株でも何でも「売買が成立する」のは売り手が「株や物を手放しても良いと思う価格」 と買い手が「現金を手放しても良いと思う価格」が一致した時です。 つまりお互いの 「価値観」が一致した時です。「kachi＝価値」の音に「現在の枠を超越する、手放す」 などの意味があると見なして良いでしょう。「kachin＝カチン」と「頭に来る」時は我慢 の「限界を超えた時」でしょう。 トルコ語では次の通りです。 kac ＝ （ある枠の中から）外に出る、外に出た 英語では get out of, got out of kacan ＝ （ある枠の中から）外に出た kac と同じ</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110829%2F1314622980&quot; title=&quot;価値ある物と見なされると売買される - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-29 22:03:00</published>
  <title>価値ある物と見なされると売買される</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110829/1314622980</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
