<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>白い斑点を白「斑＝buti」と言います。「b＝p」ですので、「buti＝puti」です。 英語の「white」から「w」を除くと「hite」になります。「t＝d」ですので、「hite＝ hide」になります。「hide」を含む言葉には「hide-ri＝日照り」があります。「hide＝ hite=bite＝pite」は「日＝太陽＝白い光」を表していますが、「buti＝puti」も「太陽 と白」と関係がありそうです。川崎真治氏の「日本語の発祥地はメソポタミア」による と南島語では「太陽の＝白＝budi＝puti」と説明されています。英語・インドネシア語 辞典や英語・マレー語辞典を見ると「white…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111012%2F1318373938&quot; title=&quot;白斑、太陽、手と英語のwhite - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-10-12 07:58:58</published>
  <title>白斑、太陽、手と英語のwhite</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111012/1318373938</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
