<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一人の人が述べた意見に対して「ziga＝chiga＝違」う意見、反対の意見を述べる時 には名護方言では「za'ga＝cha'ga＝チャーガ」ヤー、と言って疑問を呈します。今の状態 を変えたい時、今とは「逆の」状態になって欲しい時には「どうにかならないか」と言い ますが、名護方言では「ｚa'-ni-ga＝cha'-ni-ga＝チャーニガ」ナランナーと言います。 「違う」の「ziga」、「zaga」行音の間に「否定の ni」を入れた表現になっています。 「zaga」行音には「違う」意味があるようです。何かをするように依頼したのに何時までも 出来ずに「mota mota＝モタモタ」する場合があります…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111110%2F1320883697&quot; title=&quot;そうでしょうか、どうでしょうか、違うのではないでしょうか - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-10 09:08:17</published>
  <title>そうでしょうか、どうでしょうか、違うのではないでしょうか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111110/1320883697</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
