<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>硯の墨池に水を入れてその水を墨で平らな所、丘まで水を上げて、そこで墨を擦る と黒い墨の液体、墨液が出来ます。市販されているのは墨汁と呼ばれています。なぜ 墨を「suru＝擦る」と言うのでしょうか。墨は手をただ動かすだけでは墨は「sure＝擦れ」 ません。墨を持った手で墨を「強く下に押す」事が大事です。「ko-suru＝擦る」動作が 「suru＝擦る＝磨る」であるのが分ります。 シュメル語では次の通りです。 SUR ＝ 押す、絞り出す、英語では to press (out), to squeeze 注： アッカド語の s,aha’tu に相当する</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111114%2F1321238883&quot; title=&quot;こすると墨を擦る、墨を磨る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-14 11:48:03</published>
  <title>こすると墨を擦る、墨を磨る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111114/1321238883</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
