<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>鳥の数は羽で数えて六羽や十羽の時には「pa」と読みます。物を「手のひら」で 掴むのを「把握」と言います。把握の把も十把一絡げのように「pa＝把」と読みます。 「手や羽」は「前後や上下に動く」為の器官です。それらの言葉は「pa」行音で表す ようです。羽の名護方言は「pani＝パニ」です。羽や手は体や本体から「別れた部分」 です。一つの物から別れて出て来るのは「派生」ですが、一派のように「pa＝派」の 音もあります。 シュメル語では次の通りです。 PA ＝ 羽 別れた部分（枝など）、英語では wing, branch</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111117%2F1321509349&quot; title=&quot;一派を十把一絡げに逮捕した - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-17 14:55:49</published>
  <title>一派を十把一絡げに逮捕した</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111117/1321509349</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
