<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>町から遠く離れた所は田舎と言われます。町外れや市内から遠く離れた所に住んでいる人は 「inaqani＝田舎に」住んでいると言っても良さそうです。町の中の端っこ、町と郊外を隔てて いる境界線辺りに住んでいる人は「wazqani＝僅かに」中心地から離れていると言うかもしれ ません アッカド語では次の通りです。 ina qanni ＝ 町外れに、英語では outside ina qanni Tokyo ＝ 東京の郊外、英語では outside of Tokyo qanni ＝ の隣に、の次に、英語では next to</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111124%2F1322145231&quot; title=&quot;田舎に住んでいる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-24 23:33:51</published>
  <title>田舎に住んでいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111124/1322145231</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
