<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>近づく状態やくっ付いている状態を表す言葉には「taga」行音が含まれているようです。 「tagai＝互い」に「近づく」と言います。互いの沖縄方言は「tage'＝タゲー」です。細長い 板をくっ付けて酒などを入れる容器は樽です。樽を構成している板のくっ付き具合が弱まると 「taga＝箍」が外れると言います。「taga＝tage＝近づく、くっ付いている」状態であるのが 分ります。「くっ付けてはいけない物、近づけてはいけない物」をくっ付けたり近づけたり するとそれは「tiga＝chiga＝違」ウと言います。何かを為したいならば直ぐにでも手を付ける べきです。始めない限り物事は進みません。目標に「近づき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111125%2F1322208677&quot; title=&quot;互いに近づくと箍が外れる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-25 17:11:17</published>
  <title>互いに近づくと箍が外れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111125/1322208677</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
