<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>素適とシティガレーは音は近いですが全く逆の意味を持ちます。素適な人には「近づきたい」です。 その人の「側にいたい」です。普通の人は子供を出来るだけ「側において」育てますが、子供の世話 をせず、子供が何処か遠い所で遊び夕方に帰って来ても気にしない育て方、子供が殆ど「側にいない」 育て方を「si-tiga-re'＝eeeシティガレー」ジカナイと言います。ジカナイは育て方、養い方です。 「ほったらかして手間暇かけない」育て方が「シティガレージカナイ」です。その育て方をした親は 全然「tega＝手が」かからなかった、手がかかる子供はいつも親の「側か近くに」いるでしょう。 体の外に出す排泄物は「si＝屎…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111126%2F1322258580&quot; title=&quot;素適とシティガレー - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-26 07:03:00</published>
  <title>素適とシティガレー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111126/1322258580</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
