<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今は鯨は哺乳類で普通の魚とは違うと分っていますが、大昔の人は「大きな魚」と思っていたようです。 余りにも「大きい」物は「kuda＝砕」いて使います。「kudira＝kugira＝鯨」を捕った人間は鯨の肉を出来 るだけ「小さく」「切り取り」「kuda＝砕」いた形にして食べていたと考えられます。シュメル語では「KU」 や「KUD」は「魚」です。沖縄方言で「KU 」を含む魚の名前には「suku＝スク」や「guruku＝グルクン」が あります「 k ＝ g 」ですので「maguro＝マグロ」も魚の種類だと分ります。「kutiguroクチグロ」という 名の魚もいるそうです。マグロに近い種類の魚かもしれま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111211%2F1323634902&quot; title=&quot;鯨は大きな魚、耳クジ聞き漁ると貝の身を穿って食べる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-11 05:21:42</published>
  <title>鯨は大きな魚、耳クジ聞き漁ると貝の身を穿って食べる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111211/1323634902</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
