<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は二十歳過ぎまで沖縄方言の「ウマンチュ＝御万人」を知りませんでした。 集会などに参加している「全ての人」が「ウマンチュ」です。「集まっている全て の方」の数を足したら「大勢」になるでしょう。五万といるでしょう。五万人に 達する場合もあると考えられますので「御万人＝五万人」は良い当て字だと考え られます。沖縄方言では「tu＝人」です。 さて「umantu＝ウマンチュ」は何処 から来たのでしょうか。何処の言葉と関係があるのでしょうか。 このブログの 読者は「シュメル語かアッカド語」に決まっているではないかと言うのではない でしょうか。その通りです。「宝物」は実際は全然なくても良いから「たくさん」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111216%2F1323986381&quot; title=&quot;ウマンチュはここに集まっている全ての人で困っている人かもしれません - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-16 06:59:41</published>
  <title>ウマンチュはここに集まっている全ての人で困っている人かもしれません</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111216/1323986381</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
