<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄では踊りに合わせて三線を弾く人を「du'te'＝ju'te'＝ジューテー」と言います。 昔も今も音楽に関わる人は女からもてるようです。沢山の女が近づいて来てジューテー に「ジュテーム＝I love you 」と声をかけたのではないでしょうか。ジューテーのジュー はシュメル語では「楽器を演奏する」ですが、「テー」は日本語の歌い手の「手＝テー」 かもしれません。そう考えるとジューテーは「弾き手＝引手」になります。ジューテーは 引手が数多、数多くの引手、ご贔屓にする人がいるのが分ります。 シュメル語では次の通りです。 DU ＝ 楽器を演奏する、英語では play TEG ＝ 近づく、英語では a…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111218%2F1324215557&quot; title=&quot;ジューテー ：　踊り手に合せて三線を弾く人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-18 22:39:17</published>
  <title>ジューテー ：　踊り手に合せて三線を弾く人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111218/1324215557</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
