<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>見ず知らずの「zu」は否定を表す語尾ですが、別の意味もあるようです。 見たこともない会った事もない人 は「知らない」のが普通です。知らずは「知らない」です。「zu」の音は「知っているか、知らないか」に関係 があると推測出来ます。見たこともないのをこのような物だと「zu＝図」で示されて、覚えておくと次に本物を 見た時に、そうかこれが「象」かなどと確認出来ます。知らない事を「知りたい」時には図書館に行き図書で調 べます。いまは図書と言っていますが昔は「図書頭＝zu-sho no kami」という役職がありました。知識の豊富な 人がなった役職です。何も知らない人が指「図＝zu」したら、大変な事態に陥…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111223%2F1324629616&quot; title=&quot;指図、図書頭、打ち出の小槌 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-23 17:40:16</published>
  <title>指図、図書頭、打ち出の小槌</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20111223/1324629616</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
