<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の所為で状況が悪化したのに、それを隠す為に知らんぷりして、これをしたの「誰だ」と言う人がいます。 名護方言では「daru＝ダル」ガル又は「taru＝タル」ガルーと言います。 他人のせいにする、責任を転嫁する のを名護方言では「nadi＝nazi＝ナジ」キンと言います。自分の責任を他人に「押し付ける」行為です。無実の罪を 負わされた人は「nade＝naze＝何故」と思い憤慨するでしょう。善悪に関係無く自分と他人の物が「区別し難い」 場合があります。放牧した時の羊や馬などです。自分の物と他人の物を「区別する」には、イギリス等では「焼き 印」を入れたそうです。それが「brand＝ブランド」です。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120112%2F1326380407&quot; title=&quot;ナジキン：　他人に 責任をに押し付ける、他の人のせいにする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-12 00:00:07</published>
  <title>ナジキン：　他人に 責任をに押し付ける、他の人のせいにする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120112/1326380407</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
