<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>目が見えないと状況を把握出来ない場合が多々あるでしょう。そういう時には隣にいる友人に 耳で聞いた情報は正しいかどうか現場を見ている友人に確かめるでしょう。私には「何が何だか」、 ヌーガ「ヌンガラ＝nungala」、チャー・ナトゥガラ、どうなっているか、分らないが、私が聞いた 情報は「これこれシカジカだが」この情報は正しいかと聞く時に、名護方言では「igi＝イジ」と 聞いて確かめます。「nu'galu'＝ヌーガ・ルー」と言って確かめる時もあります。 スメル語では次の通りです。 IGI ＝ 目、英語では eye IGINUGAL ＝ めくら、目の機能が良くない人、英語では blind IGIGAL…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120116%2F1326713485&quot; title=&quot;イジ、ヌーガル、ヌーガ・ヌンガラ：　耳にした情報を確かめる方法  - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-16 20:31:25</published>
  <title>イジ、ヌーガル、ヌーガ・ヌンガラ：　耳にした情報を確かめる方法 </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120116/1326713485</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
