<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>歯が立つか立たないかは戦いの時は「食うか食われるか」「勝つか負けるか」 勝敗の分かれ目になります。「歯が立たない」相手には負けます。即ち相手に 食われます。スポーツなどでは良く見られる現象です。 歯が立つと相手に勝つ、 相手を食い殺す事になりそうです。スメル語が分ると歯が立たないは「食われる、 負けて相手の餌になる」のが良く分ります。 スメル語では次の通りです。 ZU GUB ＝ 食う（直訳は「歯を立てる」）、英語では eat ZU ＝ 歯、英語では tooth, teeth GUB ＝ 立つ、立てる stand</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120120%2F1327014297&quot; title=&quot;歯が立たないと負けます相手に食われます - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-20 08:04:57</published>
  <title>歯が立たないと負けます相手に食われます</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120120/1327014297</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
