<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「umsar＝umsa＝ウンサ＝ウムサ＝宇茂佐」が「霊地」だったとしたら墓碑に刻まれた 「碑文」が見つかるかもしれません。「ウンサ」の響きは「神域、霊域、墓碑、碑文」等 と関係があるようです。神域や霊域では「線香」を立てて「燃やし」ますので、周囲には 「煙が立ち込め」ます。日本では神域は「注連縄」で囲まれています。その中へは入って はいけません。 スメル語では次の通りです。 UM ＝ 縄、英語では rope SAR ＝ 庭、英語では garden SAR ＝ 書く、英語では write SAR ＝ 煙、英語では smoke</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120120%2F1327017796&quot; title=&quot;ウンサと宇茂佐：　 碑文が見つかる可能性がある場所かもしれません - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-20 09:03:16</published>
  <title>ウンサと宇茂佐：　 碑文が見つかる可能性がある場所かもしれません</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120120/1327017796</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
