<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>縄で縛られていた人を「hodoki＝解き」自由にするのを首里方言では「fuduti＝フドチ＝解き」と言います。 前に修飾する言葉が来ると「buduti＝ブドチ＝解き」になります。 沖縄には各家庭の台所に火の神を祀って いますが旧暦の１２月２４日にその役目から「開放されて」天国に戻り、天帝に会い地上の全てを報告して、 旧正月の４日には再び舞い戻って来ると信じれれています。台所に鎮座する火の神の一年一度のお休み、 地上での「任務を解放され」て天国に戻る日がウガン「ブドチ＝buduti＝burduhki」です。 ウガン・ブドゥチは 名護方言では順序を逆にして「putuki＝プトゥキ」・ウガンと言うそ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120120%2F1327068829&quot; title=&quot;ウガンブドゥチ：　御願解きの語源について - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-20 23:13:49</published>
  <title>ウガンブドゥチ：　御願解きの語源について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120120/1327068829</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
