<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語では「an」の音が含まれている言葉は「上、多、高」などを表すようです。 自分より年が 「上」の女性は「ane＝姉」です。「an＝アン」ナニの後に続く言葉を次の括弧の中から選びなさいと 言われたら何を選びますか。「少々、沢山、普通の量」。日本語の分る人なら「沢山」を選ぶでしょう。 山の「奥深い所」は「高い所」だと考えられます。山の奥深い所は「深山」です。名護方言では山の 「深＝mi'」です。もし「an」と「mi」を含む地名があるなば「anmi＝アンミ」の地は死後の「安眠の地」 「死者の眠る場所」「山の頂上付近」にあるのではないでしょうか。名護方言では「亡くなった」のを 「目を閉じた＝ミーク…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120122%2F1327193529&quot; title=&quot;姉とあんなに沢山とアンタ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-22 09:52:09</published>
  <title>姉とあんなに沢山とアンタ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120122/1327193529</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
