<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どぶ掃除の時の手の動かし方と書道に使う墨を擦る時と字を書く時の「手や腕の 動かし方」は似ているようです。よく「動く状態」を表す言葉に「daba」行音は含まれる ようです。「daba」行音は「dapa」行音に変化します。江戸時代には「dappan＝脱藩」する と浪人になります。「浪人」は「諸国をうろついていた」のではないでしょうか。名護方言 の「do'pa-gi'＝ドーバギー」は仕事はしないで、自分の地元を「うろついている」「頭の 弱い」人を指すのが原義ではないでしょうか。沖縄方言では「オー」の音は「ウー」の音に 変り、「ｒ」の音が抜けるのが普通です。ドーパギーの場合はどうしてドゥーにならない …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120124%2F1327412355&quot; title=&quot;ドーパギ―　頭がおかしいくて放蕩している人を表す言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-24 22:39:15</published>
  <title>ドーパギ―　頭がおかしいくて放蕩している人を表す言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120124/1327412355</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
