<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>嫌々ながらもある事が「通る、受け入れられる」状態が「makari＝罷り」通るです。 その反対にどんな事があっても「受け入れられない」のが「罷りならぬ」です。従って 「makari＝通る、受け入れられる」事だと分ります。 アッカド語では次の通りです。 maharu ＝ 受け入れる、英語では accept 注： h の下に u のような符号がありますので「k」に近い音だと考えられます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120125%2F1327492165&quot; title=&quot;罷り通ると罷りならぬ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-25 20:49:25</published>
  <title>罷り通ると罷りならぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120125/1327492165</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
