<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は小学生の頃に父が運転する乗用車で初めて那覇まで行った時には那覇に着く直前に吐いた 事があります。それまで何度もバスで那覇まで行った事がありましたが吐き戻した事は一度もあり ませんでした。バスより乗り心地の良い乗用車で「船酔い」するのは不思議でした。その時に父が 言った言葉がイャン・「pune'＝プネー」スンサ・ヤーでした。君も「huna＝船」酔いするね、と言う 意味です。 舟に「弱い」人や車に「弱い」人が「フネー＝hune'＝pune'プネー」するのは極めて 適切な表現です。 子供の頃から今までどうして「車酔い」もプネー・スンと言うのかその理由が 分りませんでした。沖縄では当時は「車酔い」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120127%2F1327621140&quot; title=&quot;フネー：　船酔い、不妊 、腑抜けの関連用語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-27 08:39:00</published>
  <title>フネー：　船酔い、不妊 、腑抜けの関連用語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120127/1327621140</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
