<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>泣き虫「弱虫」の状態を曝け出して親に甘える子を名護方言では「pun＝プン」デー と言います。 首里方言式の発音は「hun＝フン」デーになります。 フンデーは元々は 「hunu＝フヌ」デーだったと推測できます。こっちに「来ないか」は「来ぬか＝konuka」 とも言いますが現在は「来んか＝konka」と言う人が多いでしょう。「konuka＝konka」です。 「 hunu＝hun」の変化、即ち「フヌデー＝フンデー」の変化もありきたりの変化です。「hunu- deh」の「hunu」は 腑抜けの「hunu」と同じ音、同じ意味です。「hone＝骨」抜きにされたら、 あるべき姿でないので「弱い」のは当然で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120127%2F1327645868&quot; title=&quot;フンデーとプンデー、腑抜けと骨抜き - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-27 15:31:08</published>
  <title>フンデーとプンデー、腑抜けと骨抜き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120127/1327645868</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
