<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>キチッとしなさい、キッチリしなさい言う事は一種の暗示に聞こえます。具体的に何をしなさいと言っ ていないからでしょう。ただ大まかな指示であるのは確かです。人生において大まかな指示と言えば 「真っ当に、清く正しく」生きなさいと言う事でしょう。真実の「真」はそれだけで「正しい事」を表します。 「正しい行いをしている人」は「ma-ningen＝真人間」です。真人間も同じ意味の二か国語を並べた言葉と 考えられます。「正しい＝真＝ma＝ningen＝正しい」と考えられます。共通語の「ga＝ガ」行音は首里方言 では「gya＝ジャ」行音で発音します。「人間＝ningen＝ningin＝ニンジン」です。あの人は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120129%2F1327869906&quot; title=&quot;キチッとしなさい、キッチリしなさい、真人間か - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-29 05:45:06</published>
  <title>キチッとしなさい、キッチリしなさい、真人間か</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120129/1327869906</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
