<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>危険に対して備えるのは「とても良い」事です。日本には転「ばぬ＝banu」先の杖と言う諺もあります。 店の仕事は店の仕事を一「番＝ban」「良く」知っている人に任せます。そのような人は「ban＝番」頭と 言います。「門番、番人」は屋敷に入れて「良い」人かそうでないか「良く」区別出来る人です。交番で 働く人はその管轄区内を「良く」知っています。「banu＝ban＝番」の音は「良い」状態を表すようです。 「最高に良い」のは一「番＝ban＝banu」と言います。同じ意味の二か国語を並べ新しい意味の日本語 を作る日本語の特徴を考えると「一＝番＝ban＝banu＝良い」と考えられます。相撲では「良い」成績…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120130%2F1327914588&quot; title=&quot;評判が良い交番 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-30 18:09:48</published>
  <title>評判が良い交番</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120130/1327914588</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
