<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>買った品物の「値段」を合計したのが「支払総額」です。買った金額を合計する作業 を沖縄方言では「sam＝サン」ミンと言います。サンミンの中には「値段」の意味が含ま れていると推測されます。 「sam＝san＝算」数の意味は元々は「値段」を合計する事 だったと考えられます。スメル語やアッカド語の「買った金額」は英語の「sum＝合計金額」 と語源が同じと考えられます。 スメル語では次の通りです。 SAM ＝ 値段、買った金額、英語では price, purchase price NIGSAM ＝ 値段、英語では price shi'mu ＝ 値段、買った金額、アッカド語、スメル語の SAM と同じ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120207%2F1328618683&quot; title=&quot;サンミンシェー：　買った金額を計算しなさい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-07 21:44:43</published>
  <title>サンミンシェー：　買った金額を計算しなさい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120207/1328618683</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
