<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔の田舎の小売商のお店は「小さかった」です。そのようなお店は沖縄では「mati＝町」屋「小＝グワー」と 言っていました。その数は今は少ないですが、まだマチヤ・グヮーはあります。マチヤ・グヮーに陳列・「羅列＝ lale-tu」されているのは「駄菓子」が多いです。「安い」、「小間物」が多いので「小」売商と言うかもしれ ません。羅列の音はは英語の「little」に音が似ています。アメリカ人が発音する 「little」の発音 は「リル」 に聞こえます。 スメル語とアッカド語は次の通りです。 matu ＝ 小さい、価値の低い、値段の安い、重要でない、アッカド語 英語では small, little, l…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120208%2F1328675447&quot; title=&quot;マチヤ・グヮー：　陳列・羅列されているのは駄菓子など小間物が多いです - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-08 13:30:47</published>
  <title>マチヤ・グヮー：　陳列・羅列されているのは駄菓子など小間物が多いです</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120208/1328675447</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
