<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>耐えられ限度、我慢の限度、異常な攻撃など「通常の範囲を越える事をする」と沖縄方言では 「dikudo'＝ドゥクドー」と言います。子供が「担げる以上の薪を担げ」と言うのは残酷な仕打ちです。 このようなやり方も「dukudo'＝ドゥクドー」と言えます。名護方言では主に弱い者や子供などを 「殴り過ぎる」時にドゥクドーと言います。 隣の人が「やり過ぎだよ、もう止めたら」と忠告する 時に使います。この忠告は「大事な」忠告と考えられます。最近は子供を殴り殺す親が増えて いるようですが、「なぐって良い限度」を知らなくなっていると考えられます。どんな攻撃にも耐え られる限度があります。「耐えられる限度を越える…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120209%2F1328745276&quot; title=&quot;ドゥクドー：　 負担が重過ぎる、やり過ぎる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-09 08:54:36</published>
  <title>ドゥクドー：　 負担が重過ぎる、やり過ぎる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120209/1328745276</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
