<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ハテナ＝ファテナ＝fat-ena」それは何でしょうというクイズ番組を作り、それで英語を教えると 面白いかもしれません。 前にラードのスメル語を調べた時に「ISHA」 の言葉が余りにも面白い ので「医者要らず」の言葉と関連付けて満足していました。 それで「fat」のスメル語を調べていま せんでした。 私は医者から太るなと言われているのですが、最近太ってきていますので、今朝 「fat」を調べてみました。「fat＝ 牛脂」の場合は解説は要りません。「太った牛」を「牛脂＝gyusi＝ gusi＝gud'i」と言うのです。「牛丼＝gyudon＝gudon」「牛汁＝gyudiru＝gudiru」「牛耳＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120226%2F1330218725&quot; title=&quot;牛脂と太った牛と英語の fat - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-26 10:12:05</published>
  <title>牛脂と太った牛と英語の fat</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120226/1330218725</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
