<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語は同じ意味の二か国語または二種類の言葉を並べて新しい意味の言葉を 作るという原則に当て嵌めると、「つむじ風」は「つむじ＝tumu-gi＝回転する風」と考 えられます。即ち「つむ＝tumu＝風」で、「じ=gi」は回転と考えられます。風は回って 渦巻を作ります。頭髪の巻いている形も「tumu-gi＝旋毛」と言います。この言葉は 「tumu＝風のように」「gi＝回転している状態」と分析できます。「tumu-gi＝旋毛」 も「髪が風が作る渦のように巻いている」状態を表しています。頭も風の動きと同じ で上下左右に「回す」事が出来ます。 それでオ・「ツム＝tumu」というのでしょう。 つまり「頭」は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120306%2F1331032291&quot; title=&quot;つむじ風または旋風 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-06 20:11:31</published>
  <title>つむじ風または旋風</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120306/1331032291</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
