<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「程度や限度」を表す「bara」行音は日本語にはたくさん有るようです。将来成功 する確率が「高い」なら、将来は「bara＝薔薇」色と言います。自分の「能力の限度」 を越えて力を誇示しようとすると「i-baru＝威張る」なと言われるでしょう。隠すべき 「範囲の外」に事実が出ると「bare＝ばれ」ると言います。「耐えうる限度を越えて」 寒くなると「buru buru＝ブルブル」「furu＝震」えます。記憶していないかなり昔の 事は「furu＝古」い出来事でしょう。前に千早「ぶる」で述べた「かなり古い」昔を 表現する枕詞が千早ぶるの「buru＝ぶる」に含まれています。千早ぶる神代ですから 「そうとう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120310%2F1331345001&quot; title=&quot;頗る調子が良い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-10 11:03:21</published>
  <title>頗る調子が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120310/1331345001</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
