<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の語尾に付く「ガル＝gal」の意味を考えてみましょう。「知りたがる」のは知ろうとする 「強い意欲がある」「状態」を示しています。「ガル＝gal＝強い意欲」またはただ単に「gal＝状態 を表す語尾」とも考えられます。有名な人が自分の住んでいる地域に来るとの噂を聞くとその有名人 を「見たがる」人も多いでしょう。そういう人達は有名人が立ち寄ると予定されている場所に「行く」 でしょう。そこに沢山の人が「集まって」いるでしょう。その有名人を「近く」で「見て」みたいと 有名人のいる場所に「近づく」でしょう。「見たい＝mitai」、「愛でる＝mederu」、「待って＝matte」 などの「mata」行…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120312%2F1331510401&quot; title=&quot;ダルガル：　見たがる人は誰ですか - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-12 09:00:01</published>
  <title>ダルガル：　見たがる人は誰ですか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120312/1331510401</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
