<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>サギ・グスイは今は下剤と考えられていますが、元々の意味から変化した言葉 だと考えられます。「良い」薬は全て「良い＝サギ＝sagi」「gusui＝グスイ＝薬」と考 えられます。「sagi-gusui＝サギ・グスイ＝良い薬」です。 不平などの「fu」の音は 「悪い、反対の、否定」を表す言葉です。「sag＝良い」状態に「fu＝否定する、逆 である」をくっ付けると「fu-sagi＝塞ぎ」込むようになるでしょう。血圧降下剤など は「良い」「下げ薬」であるのが分ります。 スメル語では次の通りです。 SAG ＝ 良い、英語では good</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120315%2F1331760915&quot; title=&quot;サギ・グスイ：　下げ薬 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-15 06:35:15</published>
  <title>サギ・グスイ：　下げ薬</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120315/1331760915</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
