<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>只ほど高く付く物は無いと言われますが、只は「良い」と考えられています。ただは「mu＝無」料 とも言います。「料金」を出す必要が「無い」ので「無料」と言います。「mu＝無＝出す必要が無い＝ 良い」と推測しても良さそうです。「良い」の英語は good です。英語スメル語辞典に「good」と入力する と無料の「mu＝無」が出てきます。「無＝mu＝good」ならば「無理」は「mu＝良い」「理＝ri＝否定」 と考えられます。「無理＝良い状態の否定＝良く無い＝悪い」になります。「無理」は「悪いけど出来 ない＝無理」と考えられます。文化が進むと只の物が増えるようです。「free＝無料」という題名の 英語の本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120327%2F1332876490&quot; title=&quot;無料：　只ほど高く付く物はないと言いますが、ただの品物を貰う人が多いようです - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-27 04:28:10</published>
  <title>無料：　只ほど高く付く物はないと言いますが、ただの品物を貰う人が多いようです</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120327/1332876490</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
