<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>頭巾は頭に被る物です。頭が痛いとズキンズキンとすると言います。「zukin＝頭と関係がある言葉」 だと分ります。頭巾は頭を周囲から「包む」物で、物は包まれたら「外には出られない」です。ズキン ズキンと頭が痛い時にも頭を「抱え」ます。 「zukin＝包む、抱える、押さえる、抑える、抑圧する」 状態とも考えられます。 大勢の人に囲まれて、殴り倒され、頭を足で踏み付けにされると「頭」が 「zukin zukin＝ズキンズキン」と痛むでしょう。 スメル語では次の通りです。 GIRI ZUKIM ＝ 踏み付ける、踏み潰す、英語では trample, tread GIRI ＝ 足、英語では foot ZU…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120330%2F1333124249&quot; title=&quot;ズキンズキンと頭巾：　 叩かれたように頭が痛い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-30 01:17:29</published>
  <title>ズキンズキンと頭巾：　 叩かれたように頭が痛い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120330/1333124249</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
