<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>良い事をしようと試みたが「悪い」結果に終ると「ada＝仇」になると言います。親の「ada＝仇」討 は親の敵を「殺す」事です。「ada＝悪い状態、悪い結果、死」と考えられます。着ている物を身ぐるみ 「hagu＝剥ぐ」強盗に会うと「酷い目に会い」ます。剥ぐの名護方言は「pagun＝パグン」です。「pagu＝ pagun＝パグン＝悪い、酷い、死に至るかもしれない一大事」と考えられます。大勢の人が集まるお祭りで 「hagure＝逸れ」と「酷い目に会う」のは迷子になった子が良く知っています。逸れたの名護方言は「pagri ＝パグリ」タンです。強い動物は自分より弱い動物をむやみやたらに襲う訳ではありません…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120331%2F1333211896&quot; title=&quot;ミーパギー、仇になる、仇討 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-31 01:38:16</published>
  <title>ミーパギー、仇になる、仇討</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120331/1333211896</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
