<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>機嫌が「悪い」状態を「okoru＝怒る」と言います。「okuri＝送り」オオカミは「悪い」 男の「悪い」行動です。「okara」行音には「悪い」意味があるようです。「粕」は必要な 物を取った後の一種の「屑」ですので「悪い」物です。「okara＝オカラ＝豆腐用の豆の 絞り粕」にも「悪い」意味が含まれています。見送りしなさい、「送りなさい」の名護方言 は「ukure’＝ウクレー」です。時間に「okure＝遅れ」る、のも「悪い」行いです。遅れる の名護方言は「ukurin＝ウクリン」です。今でも納豆が嫌いな人はたくさんいます。私も ２０代前半に初めて納豆を口にした時にはこんな不味い物を食う人がいると…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120404%2F1333494760&quot; title=&quot;怒る、送りオオカミ、野辺の送り、遅れる、お蔵入り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-04 08:12:40</published>
  <title>怒る、送りオオカミ、野辺の送り、遅れる、お蔵入り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120404/1333494760</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
