<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一週間後には小学校の先生をしている姪が結婚式をあげます。その時の挨拶に含まれる 「末永く」の意味が分りました。結婚式では新郎新婦が「祝福」されます。その時に良く使われる 言葉が「sue＝末」長く幸せにです。「祝福」と「末長く」は同じ事を表していると考えられます。 「喜んで」「賛成」するのは「諸手を上げて」「賛成」するとも言います。 スメル語では次の通りです。 SHU E ＝ 祝福する、英語では to bless SHU ＝ 手、英語では hand E ＝ 日が昇る、上げる、英語では sunrise, to raise 参考： 英語では次の通りです。 blessing ＝ 祝福、恩恵、賛成、承認</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120421%2F1335005824&quot; title=&quot;末長く：　 祝福する言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-21 19:57:04</published>
  <title>末長く：　 祝福する言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120421/1335005824</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
