<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「催事がある日や祭日」には分家した子供や嫁いだ娘がお家へ帰って来ます。 親は「その日」 がとても楽しいようです。「その日」が過ぎて、遠くからやって来た子供や孫が帰った翌日から の「寂しい気持」を表す名護方言は「umi＝ウミ」ナーク・ナインです。 ウミナーク・ナインの 「ウミ＝umi」には楽しかった「日、日々」の意味があるようです。ある行事が突発的な事情に より中止になった時には「ana ume＝穴埋め」として、「出来るだけ近い」「別の日」に「予定を 変更する」場合があります。「予定日の変更＝穴埋め」です。変更された予定日は大体一週間 以内でしょう。遅くとも一ヶ月以内には行われるでしょう。 アッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120422%2F1335100031&quot; title=&quot;ウミ・ナーク・ナイン：　一家団欒の後の心寂しい気持 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-22 22:07:11</published>
  <title>ウミ・ナーク・ナイン：　一家団欒の後の心寂しい気持</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120422/1335100031</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
