<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>体が「鍛えられて強くて大きい」人を「gasshiri＝ガッシリ」していると言います。 とても「遠くまで聞こえる音」は「強大」でしょう。 「強くて大きな」音でしょう。 そのような音は「gashari＝ガシャリ」と表現します。「強い」状態を表す言葉には 「ga＝我」が「強い」があります。「我＝ga＝shari＝強くて良い物＝お米や王様」 などが考えられます。日本語では「米＝ご飯＝シャリ」です。ヨーロッパには「シャルル」 大王がいました。日本語では「偉い人、高い地位の人」が来られると「iras-sharu＝イラ・ シャル」と言います。日本でも戦前までは或は江戸時代までは「シャリ＝ご飯」は王様、 大名…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120429%2F1335687899&quot; title=&quot;ガッシリ：　体が鍛えられている状態の人は強いでしょう - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-29 17:24:59</published>
  <title>ガッシリ：　体が鍛えられている状態の人は強いでしょう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120429/1335687899</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
