<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「知恵が付く」のを名護方言では「人文＝ジンブン」「イジン＝idin」言います。「idu＝出づ」ると言えば 出発や出費など人や物が出るのを表す場合が多いですが、一番大事なのは「知恵」が「出る」事だと 考えられます。 「ジンブン＝人文」は辞典を見ると「如何に人間関係をうまく処理するか、その知恵、 他人へのの対処法」です。 アッカド語では次の通りです。 idu ＝ 知る、見分ける、認識する、英語では to know, to recognize edu ＝ 知る、英語では to know</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120507%2F1336384463&quot; title=&quot;ジンブンイジン：　知恵が付く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-07 18:54:23</published>
  <title>ジンブンイジン：　知恵が付く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120507/1336384463</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
