<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分が予想した以上に弱いと「あんなに弱いとは」と言います。名護方言では 「アンチ」ヨー・ハルと言いますが、首里方言では「anshi＝アンシ」ヨー「サル＝saru」 と言います。首里方言の「アンシ＝anshi」と「サル＝saru＝sanu」には「弱い」と 「予想外＝思っていたのと違う」意味が含まれています。つまり同じ意味の二種類の 言葉「アンシ＝anshi＝あんなに＝予想外の弱さ」を並べて、その状態が「予想外で ある＝saru＝sanu」のを示しています。「sanu＝讃」岐は良い所か悪い所か知りま せんが「普通とは変った所、予想外」の所と思われます。他府県の人は讃岐うどん の「予想外」の美味しさ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120512%2F1336774795&quot; title=&quot;アンシヨーサル：　どうしてあんなに弱いのかね - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-12 07:19:55</published>
  <title>アンシヨーサル：　どうしてあんなに弱いのかね</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120512/1336774795</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
