<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>仏壇にお茶を捧げる、供えるのを首里方言では「u-t,ato’＝ウチャトー」と言います。 これの変化した音が「qito’＝kito’＝祈祷」や「亀頭」だと思います。日本では「亀頭」を 本尊としている神社がありますが、「祈祷＝亀頭＝kito’」は同じ音ですので、同じ意味 への当て字だと推測できます。北京音では「pekin＝北京」を「beijing＝ぺイチン」と「発音 しますので、「カ行音＝k→j＝q＝チャ行音」への変化が分ります。即ち「チャトー＝t,ato'→ t,ito＝qito'＝kito’＝祈祷＝亀頭」だと推測できます。これらの音は全て「贈り物をして」 その見返り、反対給付を「お祈り、祈願、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120513%2F1336872335&quot; title=&quot;ウチャトー、祈祷、亀頭：　きっと良い事が起るように祈る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-13 10:25:35</published>
  <title>ウチャトー、祈祷、亀頭：　きっと良い事が起るように祈る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120513/1336872335</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
