<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ意味の二種類の言葉を並べて新しい意味の言葉を作る法則に従うと 押し潰す、押し殺す、押し切るは「押し＝潰す」「押す＝殺す」「押す＝ 切る＝kill」になります。 「切り殺す」と言う言葉もありますので、 「押す＝殺す＝切る」と見なして良いでしょう。「殺されたら死にます」 ので「殺す＝死」です。「osu＝押す」の名護方言は「usu=ウス」インです。 圧死という言葉があるように「押し潰され」たら「死にます」。「osu＝押す ＝潰す＝死ぬ」と考えて良いでしょう。「usu＝osu＝死」と推測できます。 石臼は穀物を中に入れるとそれを「押し潰して」から「外に出す」道具です。 穀物は「潰され、砕かれ」てか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120519%2F1337444505&quot; title=&quot;押し潰す、押し殺すと押し切る：　駄目にする、声を出さないようにする、自分の意見を通す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-19 01:21:45</published>
  <title>押し潰す、押し殺すと押し切る：　駄目にする、声を出さないようにする、自分の意見を通す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120519/1337444505</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
