<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>痘痕も靨の元々の意味は今とは違っていたかもしれません。「abata＝痘痕」行音 は「言葉」と関係がある言葉です。目を使った表現に目は口ほどに「物を言う」があり ます。「笑窪は笑うと出る」人がいます。「笑顔」は相手に対する「好意の印」です。 目の表情と同等かそれ以上に「物を言う」のが「笑顔＝笑窪」と考えられます。同じ 意味の二種類の言葉を並べて新しい意味の言葉を作る日本語の法則に照らし合わ せると「痘痕＝abata＝笑窪＝笑顔＝一種の好意の意思表示＝言葉の一種」と推測出来 ます。何か「言いたい」事が有るならば「言って」ご覧を名護方言では「abiti＝アビティ」 メーと言います。「言う、発言する、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120520%2F1337518651&quot; title=&quot;痘痕もえくぼとアビティ・メー - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-20 21:57:31</published>
  <title>痘痕もえくぼとアビティ・メー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120520/1337518651</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
