<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今まで関係の有った人との関係を切り捨てる、これだけは欲しいと持って来た 見積り、予算を切り捨てるのを「bassariバッサリ」と切り捨てる、と表現します。 「passari＝bassari＝切り捨てる＝切り離す＝離す」と考えられます。日本では 武士が他人を「burei＝無礼」者と言って「切り捨てた」例もあるようです。町を 「bura bura＝ブラブラ」して外を歩き回っている人は仕事を首になるでしょう。 仕事がない、「首になった」人が外を「自由に」「ブラブラ」「歩き回っている」 のかもしれません。 内部の事情や二人の仲が「abur＝aba＝暴」かれて、「外 に漏れる」のを「bure＝bare＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120531%2F1338414540&quot; title=&quot;無礼者と言ってバッサリ切り捨てる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-31 06:49:00</published>
  <title>無礼者と言ってバッサリ切り捨てる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120531/1338414540</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
