<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に中に「物を入れて貯える」状態を表す言葉はスメル語では「kar」と言うと述べました。 「kar＝貯える→貯える物＝容器＝kar」と推測出来ます。沖縄方言では「急須」を「t,u'kar＝ チューカー」と言います。焼酎の酎は「酎＝t,u'＝酒」です。チューカーは元々は「酒を入れる 容器＝酒器」だったと考えられます。川は沖縄方言では「kar＝カー」または「kar'ra＝カーラ」 です。「川＝カー＝kar＝水を貯える場所＝水を貯える容器」と考えられます。哺乳類では胎児は 生まれる迄は「母親のお腹の中」にいます。「母親のお腹＝胎児を入れて貯えると場所（容器）」 です。母親を「母＝kar」さんと呼ぶのは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120601%2F1338569905&quot; title=&quot;チューカー：　急須ですが元々は酒器と考えられます - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-01 01:58:25</published>
  <title>チューカー：　急須ですが元々は酒器と考えられます</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120601/1338569905</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
