<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>四面楚歌は「絶対絶命」の状態です。もう「生き残るチャンスが無い」状態です。 望みを「絶たれた、断られた」状態です。チャンスを「与える」という言い方があり ますが、それの否定が「shimen＝四面」楚歌です。四面楚歌に含まれる「shime」の音 は「チャンスがやった来た」時に思わず口にする「しめしめ＝shime shime」と同じ意味 を持つ言葉でしょう。「shime shime」の否定が「shimen」と考えられます。この音は沖縄 方言の「hsimu＝シム」サ、「shimun＝シムン」や「shimi＝シミ」レーと同じでしょう。貴方に 「上げる、呉れる」と言われてもそれを「受け取るのを拒否する」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120610%2F1339316126&quot; title=&quot;四面楚歌 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-10 17:15:26</published>
  <title>四面楚歌</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120610/1339316126</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
