<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二者択一は二人以上の中から気に入った一人を選ぶ事、もっと分り易く言うと 「沢山の人々の中から」一人の人を選ぶ事だったと推測されます。 「二者」と 言う漢字を「nishu＝人々、者共」の音に当てた為に「二人だけ」の意味になった と推測されます。本人ではないのに本人のように振る舞う人も「人である」のに 違いはありません。そういう人は「nise＝偽」者と言います。この言葉は同じ意味 の二種類の言葉を並べて新しい意味の言葉を作り出しています。「nise＝偽＝者＝ 二世＝ニーシェー」と見なして良いでしょう。本国人は移民した人を、大人は若者 を「偽者」と考えている節が有ります。日本に生まれ育った韓国系の二…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120610%2F1339334450&quot; title=&quot;二者択一：　 元々の意味は沢山の人の中から気に入った一人の人を選ぶ事？ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-10 22:20:50</published>
  <title>二者択一：　 元々の意味は沢山の人の中から気に入った一人の人を選ぶ事？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120610/1339334450</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
