<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「komo＝菰」は真菰を「編んで」作った野菜などの「入れ物」で運搬具です。お家の中に入って あまり外に出ないのを引き「komo＝籠」ると言います。 容器や建物の「中に入っている状態、 入れられている」状態は「komo」など「kama」行音で表されるようです。 悲しい状態と嬉しくて 喜んでいる状態、世間が「織りなす」全てを「kurume＝包め」て、悲喜「交々＝komogomo」と表現 します。「衣＝koromo」は「菰komo」と同じように内にある物を外から「包む」物です。衣にも 「kimono＝着物」にも「kama」行音の「komo」や「kimo」の音が入っています。沢山の人が腕を 「kumu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120621%2F1340300075&quot; title=&quot;カマヂー、カマヂサー、菰、引き籠る、悲喜交々 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-21 02:34:35</published>
  <title>カマヂー、カマヂサー、菰、引き籠る、悲喜交々</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120621/1340300075</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
