<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>石に「tuma＝躓」ヅクと「転んで」地面に倒れるかもしれません。酔い「潰＝tubu」れても 「転んで」地面に「倒れる」可能性があります。さみしいはさびしですので「b＝m」です。躓く の「tuma」と酔いつぶれるの「tubu」は同じ語源から派生した言葉と推測されます。「重ねる＝ 積む＝tumu＝tubu＝「tabi＝度」重なる＝粒＝小さくて多量の」と見なして良いでしょう。舟は 「timbotu＝沈没」する時があります。舟が「溺れる」状態が「沈む＝沈没」です。溺れる者は 藁をも「掴む」と言われます。 アッカド語とスメル語は次の通りです。 TUM ＝ 石、スメル語、英語では stone tama'h…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120621%2F1340303392&quot; title=&quot;石に躓く、酔いつぶれる、沈む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-21 03:29:52</published>
  <title>石に躓く、酔いつぶれる、沈む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120621/1340303392</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
